Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fasse. 己所不欲,勿施于人。--Confucius

Voir l'article

Catégorie voyagePROJETS

PROJETS DE RECHERCHE

  1. 2021 (en cours) Porteur du projet DiCoP (Dictionnaire et Corpus de la Phraséologie)

    Logo de DICOP Logo de Plidam

    • Porteur du projet : Mademoiselle CHEN Lian
    • Site : Phraseologia.com (developpement en cours)
    • Rattachements :
       1) Laboratoire Lexiques, Textes, Discours, Dictionnaires (LT2D, EA7518) - Cergy Paris Université
       2) Laboratoire Pluralité des langues et des identités : didactique, acquisition, médiations (PLIDAM, EA4514), INALCO
    • Objectif : Élaboration un dictionnaire électronique (principalement français-chinois / chinois-français, voire multilingue) d'une part ; constitution de corpus concernant les unités phraséologiques (proverbes, expressions idiomatiques, calembours, expressions usuelles, etc.) et de bases de données associées permettant de connaître leur fréquence d'emploi (dans les journaux, œuvres littéraires, manuels, etc.).
    Il s'agit notamment de développer et d'améliorer le domaine de la phraséotraduction (selon le sens global, le contexte, etc., et non mot à mot) et du TAL (traitement automatique de la langue), mais aussi celui de la phraséodidactique (introduction des unités phraséologiques dans les apprentissages plus tôt et de façon plus régulière en fonction de leur opacité).
    • Rôle : Phraséographe (Créer de corpus bilingue, constitution de corpus) ; Méta-phraséographe (théorie phraséographique, conception de dictionnaire électronique bilingue,...) ; TAL (alignement ressources lexicales ; construction de base de données ; analyse de corpus, ...) ; Phraséotraductrice ; Phraséodidacticienne.
    • Perspectives d’avenir/Coopération : Appel à la collaboration d’informaticiens et de linguistes, recherche de soutiens financiers institutionnels.

  2. 2020 (en cours) Participation au projet HYPA (HYper Pinyin Alphabet) financé par la région Nouvelle Aquitaine - Université de La Rochelle

    Logo de hypa Logo de DICOP

    • Porteur du projet : Monsieur Pierre-Henry DE BRUYN
    • Rattachement : Laboratoire Dynamiques, interactions, interculturalités asiatiques (D2IA) - Université de La Rochelle
    • Objectif : élaboration d’un dictionnaire multilingue électronique basé sur les graphies, les tracèmes en étant les points d’entrée.
    Rôle : développement de la base lexicographique (vérification du corpus : clés, caractères, collocations dissyllabiques syntaxiques et lexicales, etc.), développement des théories sur la lexididactique en Langue-Culture et pratique didactique (lexididactique gestuelle).

  3. PROJETS PÉDAGOGIQUES INNOVANTS

  4. 2022 Participation au projet HyPE13

    Logo de hype Logo de wooclap

    Référente pour l’Université de La Rochelle : Madame Sophie THIOU
    Ingénieure pédagogique de la cellule projet HYPE-13 : Madame Jacqueline BOULARIAH
    Description du projet : Le projet HyPE-13 (HYbrider et Partager les Enseignements) porté par un consortium de 12 universités françaises, fait partie des lauréats de l’appel à projet « Hybridation des formations de l’enseignement supérieur » dans le cadre du Programme d’Investissement d’Avenir (PIA) de l’Agence Nationale de la Recherche (ANR). Edtech France et Anstia font également parti des acteurs.
    Objectif : offrir aux étudiants un suivi plus personnalisé (performances, progrès) / mise en place de tableaux de bord et traces d’apprentissage analysables pour les enseignants.
    Cours : compréhension et expression orales (15 TD x 6 groupes) - intégration progressive des expressions idiomatiques en LE
    Rôle : pilote de l’expérimentation des learning analytics

  5. 2021/2022 Création d’un réseau de référents de pédagogie numérique (18h hors enseignement) - Département langues étrangères appliquées, Université de La Rochelle

    Logo de hype Logo de wooclap

    Référents de pédagogie numérique : Monsieur Peter RAWLINGSON et Mademoiselle Lian CHEN
    Objectif : 1) La production d’objets pédagogiques numérisés (outils, activités, ressources) intégrés à une bibliothèque d’activités disciplinaires, partagée à l’ensemble de la communauté. 2) L’animation de formations instituées, par les pairs, pour l’usage et le paramétrage de ces objets.
    Rôle : Conception pédagogique d’une à plusieurs activités sur Moodle / Intervention auprès de l’équipe pédagogique de la discipline pour formation ou démonstration / Participation aux rencontres entre référents / Réalisation d’un rapport – bilan des actions.

  6. 2020/2022 Participation au projet FAD (Formation À Distance) - Université de La Rochelle

    Logo de Fad Logo de held

    • Porteur du projet : Monsieur Thomas PETIT
    • Cours : 2020/2021 Pratique de la langue (15 TD x 4 groupes)
             2021/2022 Compréhension et expression orales (15 TD x 4 groupes)
    • Rôle : conception du cours (classe inversée, hybride, DLC numérique), intégration des cours et exercices sur la plateforme Moodle avec le module H5P; enrichissement du cadre didactique langue et culture incluant les expressions idiomatiques dès le niveau A1-A2 / Intégration du projet Hypa.

  7. 2019/2020 Participation au projet HELD (Hybridation des Enseignements en Langues Débutées), intégré au programme Initiative d’excellence (IDEX) - Université de Grenoble Alpes (Janvier 2019 - Juin 2020 : 18 mois)

    Logo de held Logo de hypa

    • Porteur du projet : Madame Marie DELACROIX
    • Objectif : mise en place de cours en ligne, via la plate-forme Moodle et le plugin H5P.
    • Cours : Pratique de la langue 48 TD
    • Rôle : conception du cours (classe inversée, hybride, DLC numérique), enregistrement d’audios, de vidéos et montage, intégration des cours et exercices sur la plateforme Moodle avec le module H5P.

  8. Logo de held